Extasis

RAPTURE de CAROL ANN DUFFY

 

Traducción: Karina Cornejo y Alberto Paucar Cáceres. (Corrección: Elena Teso)

 

Estos dos poemas son del libro “Rapture” (2005) de Carol Ann Duffy (Glasgow, Escocia 1955- ) la actual poeta laureada del Reino Unido. “Rapture” (“Éxtasis”) ganó el premio de poesía T.S. Eliot en 2005 y es uno de los pocos libros de poesía que encabeza la lista de ventas de librerías Británicas. Actualmente, Alberto Paucar Caceres, Karina Cornejo y Elena teso están trabajando en la traducción al español. La edición bilingüe espera ser publicada por Cuadernos del Sur a finales de este año.

 

En este avance de nuestra traducción, incluimos el texto en ingles seguido de la versión en español. “Rapture” es un libro de poesía amorosa tierno y apasionado; escrito en un lenguaje engañosamente simple pero bien estructurado. Como se puede ver, en la versión en ingles la poeta sigue una cuidada rima. En el poema “Name” por ejemplo: “..again” rima con “..rain” y también ..”night”  rima con “light”. Al traducir, nosotros no hemos querido forzar rimas del ingles al español sino mas bien conseguir una traducción que encapsule el mensaje y la música de los versos de Carol Ann Duffy.

 

Para obtener una copia fisica favor de contactar al correo:

trovadour@yahoo.com

Version Digital disponible en amazon Kindle

Si desea un versíon impresa de este libro, contactar al autor en:

trovadour777@gmail.co.uk